
Para inspirarme de este tópico, busqué la palabra en un diccionario de español a inglés. Interesantemente, la palabra inglés dado es "beverage." Pensé de esto y creo que es interesante en cuanto a nuestro poema para esta noche. No es "drink" sino es "beverage." La diferencia entre los dos en inglés para sus conotaciones es que un "drink" es algo que se bebe para vivir. No hay conotacion negativa o positiva con esta palabra. Con "beverage" hay un sentido del gustar. Un "beverage" es para alguien que quiere una bebida está delicioso. No sólo es para satisfacer el sed de la boca y el cuerpo. Un "drink" es algo que la gente necesita, pero un "beverage" es algo que la gente quiere.
En nuestro poema, se presenta la bebida como vino. Vino, desde la edad de la Biblia, puede ser algo peligroso si no hay control en el consumo de lo. En ocasiones diferentes, el vino crea la misma resulta. Para ser borracho, alguna persona tiene que beber esta "bebida" sin cuidado. Puede resultar en el alcoholismo que es pecado en la Biblia y en nuestro cuento.
Todavía la gente disfruta los "beverages" como esto...
No hay comentarios:
Publicar un comentario